"Nunca seria demais recordar que a solidariedade não é facultativa, mas um dever que resulta do artigo 1.º da Declaração Universal dos Direitos Humanos - Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade".
Jorge Sampaio
1939-2021
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
dê-nos hoje a nossa comida Utupe leo chakula chetu
O que precisamos é de perdão Tunachohitaji utusamehe
Erro nosso ei Makosa yetu, hey
Como nós os perdoamos Kama nasi tunavyowasamehe
Aqueles que nos fizeram mal, não nos condenem Waliotukosea, usitutie
Na tentação, no entanto Katika majaribu, lakini
Salve-nos, e que, para todo o sempre Utuokoe, na yule, milele na milele
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
Deixe o seu reino vir Ufalme wako ufike utakalo
Que seja feito na terra como no céu, amém Lifanyike duniani kama mbinguni, amina
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
Nosso pai, nosso pai Baba yetu, yetu uliye
Nosso céu, nosso amém Mbinguni yetu, yetu, amina
Pai nosso, nosso, quem Baba yetu, yetu, uliye
Glória ao seu nome Jina lako litukuzwe
dê-nos hoje a nossa comida Utupe leo chakula chetu
O que precisamos é de perdão Tunachohitaji utusamehe
Erro nosso ei Makosa yetu, hey
Como nós os perdoamos Kama nasi tunavyowasamehe
Aqueles que nos fizeram mal, não nos condenem Waliotukosea, usitutie
Na tentação, no entanto Katika majaribu, lakini
Salve-nos dessa tragédia para sempre Utuokoe na yule msiba milele
“Nós que vivemos nos campos de concentração podemos nos lembrar dos homens que caminhavam pelos barracões confortando os outros, dando-lhes o seu último pedaço de pão. Eles podiam ser poucos em quantidade, mas ofereciam prova suficiente de que tudo pode ser retirado de um homem, menos uma coisa: a sua última liberdade. Escolher a sua própria atitude em qualquer situação, é escolher o seu próprio caminho.”